الدرس السادس والعشرون



بسم الله الرحمن الرحيم
        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


الدرس السادس و العشرون : درس بیست و ششم
-------------------------------

        مفردات / الطعم , المذاق : مزه ، طعم

/ talKh / تلخ = مر 
/ talkhi / تلخی = المرارة

/ shoor /  شور = مالح
/ shoori / شوری = الملوحة

/ torsh / ترش = حامض
/ torshi / ترشی = الحموضة

/ tond / تند = الطعم الحار 
/ tondi = تندی = الحرارة

/ sheeReen/ شیرین = حلو
/ sheerini / شیرینی = الحلاوة

/ advi ye / ادویه = البهارات

/ chesheedan / چشیدن = التذوق


/ khosh mazze /  خوش مزه = لذيذ الطعم 
/ bad mazze / بد مزه = سيء الطعم


/ bi mazze / بی مزه = فاقد الطعم
/ bi namak / بی نمک= فاقد الملح


/ namak /نمک = الملح 
/ shekar / شکر = السكر

مزه دار کردن ، طعم دار کردن = اضافة ، اعطاء المذاق
/ maze dar kardan - ta' m dar kardan /

-----------------------------

  ** مادة الفعل المضارع : بن مضارع **

الفعل المضارع :

هو الذی یفید حدوث الفعل فی الزمن الحال أو المستقبل القریب بطریق الخبر، کما یُستعمل فی معنى التعود و الاستمرار فی فعل یحدث فی الزمن الحاضر 

المضارع نوعان :    إخباری و إلتزامی :

و لا بد لنا من الحدیث حول جذع المضارعة أو المادة الأصلیة للفعل ، لأن المضارع بنوعیه و الأمر و صیغة الدعاء و معظم المشتقات تُصاغ من جذع المضارعة و لمعرفة جذع المضارعة یجب تقسیم المصدر إلى ثلاثة أقسام :


      المصدر التام :
و هو المصدر الذی تتشابه حروف جذع المضارعة فیه مع حروفه المکوّن منها بعد حذف علامة المصدریة "تن" أو "دن" فمثلاً :
خواندن [أن یقرأ] = خوان
خوردن [أن یأکل] = خور
بردن [أن یحمل] = بر
افکندن [أن یرمی] = افکن
تعتبر مصادر تامة لتشابه حروف جذع مضارعها مع حروفها بعد حذف العلامة المصدریة.


       المصدر السماعی :
هو المصدر الذی تختلف حروف جذع المضارعة فیه - بعد حذف علامة المصدر- عن حروفه اختلافاً کبیراً لا یخضع لقاعدة ثابتة ، مثل :

   شکستن [أن یکسر] = شکن
   نشستن [أن یجلس] = نشین
   مردن [أن یموت] = میر
  کردن [أن یعمل] = کن

و فی مثل هذه المصادر السماعیة یعتبر حفظ جذع المضارعة هو أنجع وسیلة.

      المصدر القیاسی :
هو المصدر الذی تختلف حروف جذع المضارعة فیه-بعد حذف علامة المصدر- عن حروفه اختلافاً یسیراً.و لکی نشتق جذع المضارعة من المصدر القیاسی،نحذف فی الأول علامة المصدر من آخره،ثم نقلب الحرف السابق على هذه العلامة إلى حرف معین.
و معرفة هذه الحروف و مقلوبها یسهل عملیة الوصول إلى جذع المضارعة من المصدر القیاسی،إلا أن المشکل یکمن فی الشواذ و الاستثناءات الکثیرة فی کل قاعدة..و هذه بعض الأمثلة على ذلک :
* فی المصادر التی تنتهی بحرف الخاء -بعد حذف علامة المصدر- تقلب هذه الخاء فی الغالب إلى زای فی جذع المضارعة :

    سوختن ← سوز
    ساختن ← ساز
    آمیختن ← آمیز
    آموختن ← آموز

* فی المصادر المنتهیة بحرف الفاء-بعد حذف علامة المصدر- تُقلب الفاء باءً فی جذع المضارعة :

   یافتن ← یاب
   تافتن ← تاب

یبقى الحفظ أحسن وسیلة –کما قلت- لضبط هذه الجذوع،لذا سنفرد مسردأ أو ملحقاً خاصاً بأهم المصادر المستعملة و الشائعة مع جذوع مضارعها.

-------------------------------------------------------------
عرفنا من قبل ان المصدر يشتق منه ما يسمى بالمصدر المرخم أو المحذوف النون ، و أن هذا المصدر المرخم تأتي منه كل أزمنة الماضي ، و هي الأزمنة التي درسناها سابقا ، و يأتي من المصدر المرخم أيضا : زمن المستقبل

و إلى جانب ذلك يشتق من المصدر أيضا ما يسمى بالمادة الأصلية و تأتي منها الأزمنة التالية :

فعل الأمر - المضارع الإخباري - المضارع الإلتزامي.

و الرسم التالي يوضح القاعدة :


و لكل مصدر مادته الأصلية و ليست هناك طريقة محددة لإستخراج المادة الأصلية من المصدر و ذلك يعكس الحال في المصدر المرخم الذي لا يتطلب الا حذف النون من المصدر ، اما مادة الأصلية فهي سماعية و من ثم أصبح من اللازم على من يريد ان يتعلم الفارسية حفظها :

و فيما يلي بيان ببعض المصادر المهمة و موادها الأصلية :

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق